外国文学
昆德拉逝世:诺奖错过了他,读者不忘记他

“人与权力的斗争,就是记忆与遗忘的斗争。”

中国人为什么喜欢昆德拉?| 逝者

昆德拉的三位中文译者,对昆德拉其人其文有着各自的理解和侧重,在法国与捷克之间,在文学性与政治性之间,在误解和反叛之间……

大英博物馆展览上的秋瑾诗作译文抄袭风波|文化周报

目前大英博物馆已将相关译文从展览中全部撤除。

芭芭拉·金索沃再获女性小说奖,新作关注家乡药物成瘾问题|文化周报

“狄更斯写《大卫·科波菲尔》是为了抗议贫困给孩童带来的伤害,我写这本书也出自同样的原因,”金索沃在颁奖现场解释道。

管家婆马报图今晚

著名作家勒·卡雷称赞戈特利布“不仅仅是一名编辑,而是那名独一无二的编辑”,“我从来没遇到过能与他比肩的编辑,无论是在哪个国家。”

管家婆马报图今晚

麦卡锡对心魔的迷恋从来就没有离开过他的南方。

管家婆马报图今晚

麦卡锡的作品中充斥着黑暗和暴力元素,这是因为他不认同“人类可以以某种方式变得更好,然后每个人都幸福和谐地生活在一起”的这种想法,他认为一个人越是渴望这种生活,越会让他成为奴隶。

越南裔诗人王鸥行:有色人种作家作品常被看成人种志,唯一价值是异国主题|文化周报

王鸥行观察到,有色人种作家的作品常常被当作人种志和报道来看待,认为它们是缺乏“功力”的,唯一价值就是“异国”主题,而不是真的取得了多大的艺术成就。

《全知读者视角》如何成为韩国特色爽文?

金独子凭借自己的全知读者视角,在即将灭亡的混乱世界开始了生存之旅。

安妮·埃尔诺获诺奖后无法写作,ChatGPT是一个科幻迷书呆子 | 文化周报

埃尔诺认为她的作品“与意识形态无关,也并非有意要表达女性主义”,她只是“在书写作为一名女性的体验”。